Мы должны отказаться от иллюзии, что мы имеем право определять идентичность других людей, а также проецировать наши представления на их пол и физическое тело. (Джанет Мок)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Описания ситуаций и иллюстрации, содержащиеся в материале, могут восприниматься как триггеры и вызывать повторные переживания прошлого травматического опыта.
В текстах присутствует ненормативная лексика, которая употребляется по желанию автор_ок.
Пятый выпуск альманаха «Женщины в политике: новые подходы к политическому» посвящен небинарным гендерным идентичностям. Автор_ки и автор_ы выпуска предлагают посмотреть на повседневность и жизненный опыт небинарных, трансгендерных и интерсекс-людей, живущих в Беларуси, России, Украине и Казахстане.
Читать онлайн или скачать полную версию в формате пдф.
Женя Х. К обложке. Тело, которое тебе не принадлежит | Читать или Скачать
О ТЕРМИНОЛОГИИ
В этом выпуске альманаха «Женщины в политике: Новые подходы к политическому» мы используем аббревиатуру ЛГБТК+ в качестве зонтичного термина, который описывает проблематику, связанную с геями, лесбиянками, бисексуальными, трансгендерными и квир людьми, а также теми людьми и сообществами, которые определяют себя за рамками вышеприведенных терминов. В некоторых текстах выпуска автор_ки и автор_ы предлагают свои варианты аббревиатуры в зависимости от того, о каких группах идет речь. В целом, в нормативных документах, масс-медиа и социальных сетях наблюдается тенденция к расширению аббревиатуры посредством включения других, менее «видимых» в публичном дискурсе, сексуальных и гендерных идентичностей. В связи с этим мы хотим обратить внимание на следующие особенности.
Организации, работающие с интерсекс-людьми, призывают не включать компонент «И» (интерсекс) в аббревиатуру ЛГБТК+. Как указано в открытом заявлении, большинство интерсекс-людей не относит себя к ЛГБТ-сообществу, а видение интерсекс «как части ЛГБТ-сообщества подвергает их дополнительной опасности и осложняет продвижение и защиту их прав». Поэтому интерсекс активистки/-ты призывают «не использовать аббревиатуру ЛГБТИ без существенной необходимости, и консультироваться с авторитетными российскими интерсекс организациями в случае сомнений или вопросов»1.
Аббревиатура ЛГБТ не совсем подходит для описания гендерно-неконформных и небинарных групп. Для этих целей больше подходит аббревиатура МОГИИ, не так давно заимствованная из англоязычного дискурса. Она обозначает маргинализованные ориентации, гендерные идентичности и интерсекс (в оригинале marginalized orientation, gender identity and intersex). Однако использование аббревиатуры МОГИИ также описывает интерсекс как одну из сексуальных ориентаций или гендерных идентичностей, против чего выступают постсоветские интерсекс активисты/-ки. Также аббревиатура МОГИИ пока имеет ограниченное употребление и не несет той же смысловой нагрузки, что ЛГБТК+, особенно в контексте борьбы за права человека, продвижения социальных программ и изменения законодательства.
Поэтому мы склоняемся к употреблению аббревиатуры ЛГБТК+, позволяющей включать неограниченное число дополнений, т.е. маргинализированных и уязвимых групп.
Александр Першай
1 Заявление об использовании аббревиатуры «ЛГБТИ» в русскоязычном пространстве. Открытое завление интерсекс организаций СНГ. 20.09.19. www.static1.squarespace.com/static/57d4315c2994ca7d09a6ade7/t/5d863bf9c7... (посещение 12.10.19).